Interracial, international, intercultural love

Salt y Pepper

A funny, honest book for couples loving across cultures, languages, families, distance, and different nervous systems.

Part I is Untranslated: our first field notes on communication, distance, family, culture, and repair.

First narrated editionSalt y Pepperpart I: untranslatedby Kirsten & Antonio

Why it exists

It helped us talk when love was present, but understanding was not.

We needed better language for the parts that kept getting stuck: culture, family expectations, money, holidays, food, distance, tone, apology, and feeling far from your person.

Kirsten started narrating those moments as stories. The result is Salt y Pepper: how two people from opposite sides of the world learned to stay curious.

The Salt y Pepper idea

Different on purpose. Better together.

Do not blend everything.

Salt y Pepper works because both parts stay visible. We stopped erasing the differences and started naming them.

Translate the assumption, not only the word.

Most fights were about what each of us thought was obvious because of where we came from.

Ask before the performance begins.

The book grew from questions that helped us talk before resentment took over.

The niche

We are building the place mixed couples recognize first.

Mixed couples do not need vague relationship advice. They need stories that name accents, mothers, food, paperwork, holidays, money, apology, distance, and cultural mismatch.

Book

A planned 120-150 page narrated book, personal enough to feel true and structured enough to become a guide.

Series

Short scenes, prompts, and narrated clips for couples from different countries, families, and tables.

Position

For interracial and international couples who need more than generic date-night advice.

Inside the book

Part I: Untranslated.

The first part is personal, but useful. We share the scenes that gave us language because other couples need them too.

  1. 01Untranslated: the first months in the wrong language
  2. 02Two mothers, two countries, two phones
  3. 03Food, family, money, holidays, and home
  4. 04Why apology sounds different in each culture
  5. 05Distance, visas, routines, and repair
  6. 06The shared language we built because we stayed

For couples

Read it when you love each other, but keep missing each other.

Salt y Pepper is for couples across countries, cultures, family systems, and communication styles.

It is not a perfect-couple manual. It is a field guide from two people who built a shared language slowly.

First list

Get the first note when Salt y Pepper opens.

We will send one note when the book is ready, plus a short behind-the-page update before launch.